155 søgeresultater fundet
Borgemester og Raad i Haarszenns have berettet for Kongen, at der er kommet nogle Gaarde og Jorde fra deres By og til Graabrødre Klosteret smstds.; da har Kongen tilladt, at naar Munkene i samme Kloster ere ude, maa de annamme hine Gaarde og Jorde til deres By igjen, og Kongen vil ikke „forsiige" el...
(Fredag næst efter St. Bartholomæi Dag), Randers. Frederik I. gjør vitterligt, at Fru Karine, Hr. Henrik Knudsens Efterleverske, har laant ham 100 Joachimsdaler til hans og Rigets Nytte og Behov, hver Joachimsdaler saa god som en fuldvægtig rhinsk Gylden. Derfor har han forhøjet det Pant, hun tilfor...
Horsens 1532 Fred I. Reg Originaltekst, Dansk
Anders Skomager och Knudt Perszenn, som ere oldermennd och skorsmend tiil wor frue kompany i Horszens, en stadfestelssze paa en lagheffd, lydendis paa wor frue Company.Sameledis borgemester och raadt en stadfestelsze paa et breff paa two gorde, sancti Ibs kircke ther sammestedz anrørindis, s...
Horsens 1532 Fred I. Reg Originaltekst, Dansk
Prior vti helligesthus i Randers oc prior vti sancti Hansze closter i Horszens breff, att epter som the haffue laditt berett, att noger haffuer fordristitt thennom tiill att tage veldelig vden dom oc rett noger gorde oc godz fra forne clostre, oc kongl. Mt. haffuer tiilforn ladett h. n. b...
Horsens 1532 Fred I. Reg Sammenfatning, Dansk
Beffalling ad eosdem att Nis Hollenszen ladit beretthe, att hand haffuer tiltall till kircke werge tiill sancti Ieps kircke i Horszens for en gaard, som gamble Nis Hollenszenn gaff till samme sancti Ieps kircke for en daglig mesze att skulle holdis, och samme mesze i lang tiid icke holdett er.
Burgimestter och raadt met menigheden vdi Haarszens finge saadant itth breff, som her epther fyllger: Wii Ffrederiich mett Gutzs naade &c. gøre alle wittherligtt, att oss elskelige burgimestter, raadt och menighedt vdi woer køebstadt Haarszenns haffue nu haffdt hoess oss theris wesse budt och ladet...
Horsens 17. november 1532 Hofman Fundat Sammenfatning, Dansk; Originaltekst, Dansk
Det Brev, hvorved Kong Frideric I. gav Kloster-Kirken, med videre, til Horsens Bye, lyder af en gammel Registrant-Protocoll udi Cancelliet, som følger:
Ove biiide dei gra[cia] Ep[isco]pus arhusi[e]n Salutem (cum ?) nostra Syncero fauor[e] et delectiono Kiere axell Sønderlig god wenn Tacke wii eth[e]r Kierliigen oc gerne fore, eth[e]r screffuelße oc gode willige oc tiilbudt som i oss nw tiillscreffne, Huilckett wii wille guæ oc Kierliigen m[et] eth[...
Horsens 21. december 1532 Kirkehist Saml. Sammenfatning, Latin; Originaltekst, Latin; Sammenfatning, Dansk; Originaltekst, Dansk
De conuento Horsnensi.
De Conuentu Horsnensi.Huius monasterii fratrum profligationis processus.Post multa et innumera conuicia obprobriaque auribus fratrum a maledicis Lutheranis ad longum tempus ante eorum expulsionem de cenobio inflicta et inculcata, tandem cum dictus ille Magnus Gøe, omnium bene viuentium perse...