• Søg Nulstil


Næstved, 29. november 1135  Sammenfatning, Dansk

Eskil, Roskildekirkens biskop. Peder Bodilsen og hans brødre Hemming og Jørgen har sammen med deres moder med biskoppens samtykke overdraget St. Peders kirke i Næstved til oprettelse af et Benediktinerkloster. Tilbrødrenes underhold har de afsat følgende dele af deres patrimonium: Peder sin gård i Ladby og Bukkerup 1½ bol og en fjerding, sjettedelen af skoven Faksinge Ore og pa Møn i landsbyen Keldby 5½ bol; Hemming i landsbyen Aalebæk ½ bol, på Falster i Gedesby 1 bol; Jørgen i Gedesby, Skelby og Vaalse 2 bol. Deres moder har skænket: i Lille Næstved halvdelen af denne landsby og skoven Ladby Ore, dertil Torpe og i Store Næstved 1 bol, en fjerding og en mølle. Eskil stadfæster disse overdragelser med kirkens ban, frigiver til bedste for St. Peder og brødrene kirkerne i Næstved, Tjæreby og Haarslev og eftergiver al tynge af dem til biskoppen, den biskoppen tilkommende myndighed uforkrænket. Yderligere tilstår han brødrene bispetienden af den fjerding af Tybjerg herred, hvor de bor, og tienderne af alle deres nuværende og fremtidige besiddelser i stiftet. Adbeden skal til gengæld på egen bekostning møde til synode eller koncilium i eller udenfor provinsen efter biskoppens bestemmelse

Næstved, 29. november 1135  Originaltekst, Latin

In nomine sancte et indiuidue Trinitatis Ego Eskillus Roskildensis ecclesie. Dei gratia episcopus. Notum esse uolo omnibus catholice ecclesie filius. tam presentibus quam et futuris in posterum qualiter Petrus Botildis filius. fratres quoque eius Hemmingus atque Georgius una cum matre sua. karitate diuina succensi. consolatorii spiritus rore perfusi decorem domus Dei ampliauerunt. et fundamento eius que edificatur ut ciuitas cuius participatio eius in idipsum. gemmas. lapides politos. preciosos. superedificauerunt. In hac igitur conualle lacrimarum. ascensiones in corde suo disponentes ut recipiant pro paruis magna pro terrenis celestia. coheredem sibi Deum fecerunt. et ecclesiam in Næstweth que iuris corum uidebatur; nostra concessione cum omnibus suis appendiciis; Deo et sancto Petro. ad monasticam inibi instituendam uitam secundum beati Benedicti regulam per manus nostras delegauerunt. Ad stipendia quoque ibidem Deo militantium; suum participati sunt patrimonium. Petrus in Lathbu. et Bukkæthorp. curiam suam ut ipse possederat. cum omni familia et agris. pratis et siluis. mansum unum et dimidium. et quadrantem dedit. et sextam partem silue que Foxingiworæ dicitur. in Møn. in uilla Kælby. quinque mansos et dimidium. Hemmingus. in uilla Alabech. dimidium mansum. et in Falstria in Getajsbu. mansum unum. Georgius in eadem uilla Getasbu et Skælbu et Walnæs. duos mans[o]s; eo iure pratorum siluarumque uti ipse habuerat. Mater uero eorum in Naestweth parua. medietatem uille. et silue que Lathbuworæ nuncupatur. et Thorp. et in Næstweth maiori mansum unum. et quadrantem. et molendinum donauit. Hec pro remedio animarum suarum suorumque. pro salute uidelicet uiuentium. pro refrigerio decedentium. prefate ecclesie contulerunt. Et ut nulli umquam mortalium quicquam. noc sibi. nec suis heredibus. salua in omnibus episcopali reuerentia debeant manu nostra roborari. banno nostro confirmari petierunt. Huic eorum pio affectui iuste petitioni libenter annuens; ego Eskillus seruorum Dei seruus simulque cum ipsis in resurrectione partem beatam habitur[u]m me credens. uolui in domino iuuare manus eorum. Memento ergo mei Deus in bonum. et eandem ecclesiam in Næstweth. et eam que est in Thiærbu. necnon et eam que est in Hasleuæ. et omnia eis attinentia. Deo sanctoque Petro in eodem loco, una cum predictis fratribus manumisi. et ut serui Dei libera hec quiete possideant. omne ex hinc episcopale seruicium eis. quod moris est ecclesiarum remisi neo deinceps seculari aut ecclesiastice cuiquam persone in aliquo subiaceant. preter quod episcopo in cuius sunt diocesi debitam subiectionem. et que sanctos decet obedientiam exhibeant. Ipse uero omni sollicitudine curam eorum gerat. consoletur. sustineat. si quid inter eos quod absit controuersie ortum fuerit si prelatus eorum nequiucrit. per ipsum terminari et corrigi canonice debebit. Quia ergo annuente Deo. propter spem retributionis eterne. ad memoriale sempiternum. tam nostril quam et successorum nostrorum. uolumus ecclesiam hanc in bonis omnibus augere. concedimus eisdem fratribus nostri iuris decimam in toto quadrante de Thiuthæbyærshæreth. in quo consistunt. itemque decimas omnium suarum in nostro episcopio possessionum. et presentium et futurarum in perpetuum. ut si quando pro utilitate matris ecclesie infra uel extra prouintiam ad sinodum uel concilium eundum fuerit; prout episcopo uisum fuerit. aut cum eo: aut cius uice; abbas honestiori sua expensa uadat. Hec ut rata et inconcussa permaneant; presentis priuilegii sanctione firmauimus et sigilli nostri inpressione signauimus.

S[i qua autem] ecclesiastica secularisue persona, hec nostra statuta violare temptauerit; et seruos Dei inquietare temerario ausu pres[u]mpserit. secundo. tercioue cominonita; si non resipuerit; diuine ultioni subiaceat. cum Dathan et Abyron quos terra deglutiuit dispereat. duplici contricione conteratur. de libro uiuentium eradatur; induatur sicut diploide confusione sua. sitque anathema. Maranatha. Fiat Fiat. Amen. Acta sunt hec anno dominice incarnationis. m°. c°. xxx°v°. indictione. [xiii] imperante Lothario [Roman]orum Cesare augusto. anno. v°. Erici Danorum regis, episcopatus autem dompni.Eskilli Roskildensis ecclesie uenerabilis episcopi. anno. ii°. in uilla Næstweth. Hiis testibus. Salomon prepositus. Richard[us] ei[us]dem ecclesie prior. Hermannus episcopi capellanus. Elyas. Ericus. Ysaac. Boso. maioris ecclesie canonici. Laici quoque Karolus Agonis filius. Tholf Godescalki filius. et Hæmmingus filius eius. et Ingulf. Vbbi filius Gummi. Hæmmingi filius. Sibbi in Stænkilstorp. Do filius eius. Suni de Rinæbæch. Bo Asceri filius et complures alii. iii°. kalendarum Decembrium. Presidente catholice ecclesie dompno uniuersali Innocentio papa secundo.
Kilde:Diplomatarium Danicum 1:2, nr. 64.
Emneord:Afgifter, told og skatter
- Tiende
Gejstlige institutioner og personer
- Biskop
- Kloster
Dokumenter
- Donation/gavebrev: for sjælemesse, stiftelse af alter.
Opland
- Landsby
- Skov
- Ager og eng
Mønt, mål og vægt
- Flademål
Tilbage