• Søg Nulstil


Odense, 1095 - 1100  Sammenfatning, Dansk

Klostret i Evesham og klostersamfundet i Odense formulerer reglerne for deres broderskabsforbindelser.

Odense, 1095 - 1100  Oversættelse, Dansk

Det skal være vitterligt for alle dyrkere af Gud, nu og i fremtiden, at den hellige kirke i Odense i Anglerkongen Vilhelm den Yngres og den vise Danerkonge Eriks dage i overensstemmelse med ordensregler blev udmærket med klosterlige bestemmelser, som den modtog fra den af Guds moder udkårne kirke i Evesham. Derfor er der mellem moder og datter oprettet det særforhold, at de, om de end i det legemlige er adskilt af en lang jordisk afstand, dog i det åndelige i alle henseender er en og samme: Hvis en af brødrene fra Evesham kommer til Odense med sin abbeds tilladelse og medbringende anbefalinsbrev, kan han blive der, så længe han ønsker og til­ladelsen måtte gælde, idet han er stedets prior undergiven og er lydig i ka­pitlet og andre steder; og han skal have sine fornødenheder af det kloster, så længe han bliver der, som var han en af stedets brødre. Men hvis een for­drister sig til at komme uden tilladelse, skal han aldeles udelukkes fra et så­dant fællesskab. På samme måde skal det gå i Evesham, hvis en af brødrene fra Odense kommer derover på fornævnte måder. Vedrørende afdøde brødre skal man begge steder følge denne skik: Den afdøde broders årtid skal ind­føres i martyrologiet; i tredive dage skal der gives måltid til brødrene; for de hellige stiftelsers hyrder skal der i et helt år synges tredive fuldstændige officier i klosterkonventet; de enkelte brødre skal holde tredive messer eller læse ti psalter; så snart budskab om en nylig afdød indløber, skal der slås på tavlen, og der skal synges en vigilie, og der skal være fuld klokkeringning. Når prioren i Odense er død, og en anden enten fra Odense eller Evesham er indsat i hans sted med kongens og bispens samtykke og efter valg i hele kapitlet, kan sagen, hvis klostersamfundet i Odense anser det for nødvendigt eller ønskeligt, forelægges brødresamfundet i Evesham og dette klosters fader enten af den udvalgte prior selv eller af hans sendebud, og valget skal da om muligt bekræftes efter disses råd, bøn og bistand. Den, der opretholder dette, skal opretholdes, den, der udsletter det, skal udslettes af Gud. Det ske. Det ske. Det ske. Amen.
Kilde:Danmarks Riges Breve 1:2, nr. 24.
Emneord:Opland
-
Konger og dronninger
-
Gejstlige institutioner og personer
- Abbed
- Prior
- Kloster
Byliv
- Gudstjenester, sjælemesser, vigilis og vesperes
Tilbage