• Søg Nulstil


Viborg, ca. 1188  Sammenfatning, Dansk

Tyge, provst ved Vor Frue kirke i Viborg, kundgør over for kannikerne sammesteds, at Bunfred, kannik, har købt seks gårde i St. Botulfs, Trinitatis og St. Villehads sogne i Viborg for 40 mark sølv og henlagt de årlige indtæg­ter fra fem af dem til bespisning af kannikerne og fra een til uddeling til de fattige samt skænket en guldindvirket kappe til brug ved de store højtider.

Viborg, ca. 1188  Oversættelse, Dansk

Jeg Tyge, af Guds nåde kaldet provst ved St. Marie kirke i Viborg, til Eder, brødre kanniker ved samme stiftelse og Eders efterfølgere, helse i al evighed.

Er en lang tid gået, plejer det at have til følge, at erindringen om mange forhold går de dødelige af minde. Af den grund har kirken nu i sin hellige gerning for vane i skriftlig form at nedfælde de mere fremragende gaver, som ofres af forfædre enten til udsmykning af kirken eller til brug for dem, der bor sammesteds og gør tjeneste for Gud, især for at ikke det, som er påbegyndt i god iver for fromheden, skal blive fordrejet ved uvidenhed eller af ondsindede bestræbelser. Derfor siger psalmisten: Forkynd den befa­ling for vore fædre at gøre det bekendt for deres sønner o.s.v., for at ikke senere efterfølgere ved at have mulighed for at fejle skulde overtræde deres forgængeres bestemmelser. Idet broder Bunfred ønskede at forebygge dette, da han gav sig selv og sit til Herren, sørgede han 30 ikke blot for skriftligt at optegne alle enkelte gaver, men også noget om hver enkelt gave, nemlig hvad han derved til sin ihukommelse havde efterladt Eder som en kærlig anret­ning og til de fattige som en lille barmhjertighedens gave. Thi for 40 mark sølv købte han seks grundstykker inden for denne stads område, af hvilke fire har deres beliggenhed i St. Botulfs sogn, men det femte ligger inden for St. Trinitatis sognegrænser. Men dette er af den fornævnte mand henlagt til brug for Eder på den måde, at der af deres afgift, nemlig halvanden mark sølv, hvert år på St. Mortens dag, mens han lever - men efter hans død på dagen for hans årtid — til Eders vederkvægelse skal bydes på en anretning med hvidt brød og mjød, brygget med . . . .. Men det sjette grundstykke ligger ved St. Villehad, og dets afgift — hvor ringe den end måtte være - skal samtidig udbetales til de fattige.... Desuden lagde han en koste­lig kappe til, erhvervet for 12 mark sølv, langs hele dens yderste bort indram­met af fineste guldarbejde, og endvidere bemærkelsesværdig ved blomster og ædelstene, ved drager samt ved billeder af vilde dyr i samme metal, der er indlagt overalt på stoffets overflade, til anvendelse under de store højtider, idet der efter fælles og Eders alles samtykke er truffet den bestemmelse, at det ikke skal være tilladt, at den kommer uden for klostrets område for at være nogen til tjeneste. Men enhver, der drister sig til at kassere eller bryde dette vort formulerede privilegium, der er bekræftet ved Eders fælles tilslut­ning, brødre, han skal gå i døden som fordømt, og djævelen skal stå ved hans højre side. Hans lod skal være som Dathan og Abirons. Lad ham uhjælpe­ligt brænde i helvede sammen med Pilatus og Judas, som forrådte Herren. Lad det ske, amen.
Kilde:Danmarks Riges Breve 1:3, nr. 152
Emneord:Beklædning
- Beklædningsgenstand
Husholdning og føde
- Fødevare, husførelse og madlavning
Gejstlige institutioner og personer
- Domkirke
- Kannik
- Provst
- Sogn
Mønt, mål og vægt
- Møntsort
Byliv
- Fattige og fattigforsorg
Erhverv
- Guldsmed
Andre udgaver af denne tekst:Viborg ca. 1188 Dipl. Dan. - 1:3, nr. 152
Tilbage